브람스 독일 레퀴엠 (German Requiem, A) Ein deutsches Requiem (A German Requiem), for soprano, baritone, chorus & orchestra, Op. 45 German Requiem, A

작곡가 이미지

작곡가 사진
요하네스 브람스 (1833 ~ 1897) 이(가) 1857년에 작곡한 작품입니다.

작품 주요 정보

  • 장르 합창
  • 작품형식 Requiem
  • 작곡년도 1857 ~ 1868
  • 출판년도 1868
  • 초연날짜 1868-04-10
  • 초연장소 브레멘
  • 평균연주시간 1:12:21
  • 레이팅
  • 악기편성 Strings: violins I, violins II, violas, cellos, double basses Woodwind: piccolo, 2 flutes, 2 oboes, 2 clarinets, 2 bassoons, contrabassoon (contrabassoon ad libitum) Brass: 4 horns, 2 trumpets, 3 trombones, tuba Percussion: timpani Other: harp, organ (ad libitum)

기타 요약 정보

  • 작곡 연도 1856년 ~ 1868년
  • 작곡 장소 데트몰트, 빈, 칼스루에, 스위스의 툰, 바덴바덴, 함부르크
  • 헌정, 계기 카톨릭 교회에서 부르기 위한 곡이 아닌 음악회용으로 작곡됨. 그러나 외형적인 형식은 일반적인 레퀴엠의 양식을 따름. 여러 가지 작곡 동기가 추측될 뿐 정확한 근거는 부족함. 1856년 슈만의 죽음에 대해서, 프러시아 - 오스트리아 전쟁 전몰자를 위해서, 작곡가의 노모의 죽음을 위해서 작곡했다라는 추측들이 있지만 오랜 세월을 거쳐서 완성되었기 때문에 명확한 동기는 알 수 없음.
  • 출판 1868년 11월 비더만 출판사
  • 가사 루터가 번역한 독일어판 신약과 구약 성서에서 발췌함.
  • 초연 연도 제1 ~ 3곡은 1867년 12월 1일. 제5곡 이외의 6곡은 1868년 4월 10일. 제5곡은 1868년 9월 17일. 전곡 초연은 1869년 2월 18일
  • 초연 장소 제1 ~ 3곡은 빈. 제5곡 이외의 6곡은 브레멘. 제5곡은 취리히. 전곡 초연은 라이프치히
  • 초연자 제1 ~ 3곡은 요한 헬베크 지휘. 제5곡 이외의 6곡은 작곡가 지휘. 제5곡은 프리드리히 헤거 지휘. 전곡 초연은 카를 라이네케 지휘.

관련 사이트


악장/파트 (9)

  • 듣기 예약   행복하여라, 슬퍼하는 사람들 (1. Selig sind die da Leid tragen)

    F장조, 4/4박자.
    - Ziemlich langsam und mit Ausdrunk(아주 천천히, 그리고 표정을 가지고)라는 지시어가 있음. 가사는 "마태복음" 제5장 4절과 "시편" 126편 5 ~ 6절의 3구를 인용함.
    - 저음현이 2성부나 3성부로 진행함. 주제 동기는 첼로와 비올라가 제시함. 제1부가 끝나면 제2부는 남성 합창으로 시작함. 이어서 소프라노와 오보에의 연주가 이어짐. 제2부가 끝난 다음은 다시 제1부가 F장조로 연주됨.

    Ⅰ. CHOR

    Selig sind, die da Leid tragen,
    denn sie sollen getröstet werden.
    Matthäus 5, 4
    Die mit Tränen säen,
    werden mit Freuden ernten.
    Sie gehen hin und weinen
    und tragen edlen Samen,
    und kommen mit Freuden
    und bringen ihre Garben.
    Psalm 125 (126), 5 und 6

    Ⅰ. 합창

    행복하여라, 슬퍼하는 사람들!
    그들은 위로를 받을 것이다.
    마태오복음 5, 4
    눈물로 씨 뿌리던 이들
    환호하며 거두리라.
    뿌릴 씨 들고
    울며 가던 이
    곡식 단 들고 환호하며
    돌아오리라.
    시편 126(125), 5-6
  • 듣기 예약   모든 인간은 풀과 같고 (2. Denn alles Fleisch es ist wie Gras)

    B flat단조, 3/4박자.
    - Langsam, marschmäßig(천천히, 행진곡풍으로)라는 지시어가 사용됨. 장송곡 성격으로 구성됨.
    - 전주는 저음현과 바순의 연주로 시작함. 전체 악기로 연주가 확대된 후, B flat장조로 변화되면서 바이올린과 목관의 연주가 이어짐. 저음현, 바순, 호른의 연주가 진행되지만 다시 B flat단조로 되돌아감. 이 부분은 "베드로 전서" 제1장 24절에서 가사를 취함.
    - 트리오 부분은 G flat장조로 합창이 시작됨. "야고보서" 제5방 7절에서 가사를 발췌함. 계속적으로 플루트, 하프의 연주가 뒤따르며 합창이 이어짐.
    - 제1부의 재현이 관현악으로 등장하며 제1부의 재현이 끝나면 B flat장조로 조를 옮김. 코다 부분은 Allegro non troppo, 4/4박자로, 바이올린, 첼로, 콘트라베이스가 선율을 연주함. 이 부분은 "이사야서" 제35장 10절에서 발췌함.
    - 합창의 대위법적인 진행이 이어지면서 콘트라베이스의 오르겔풍크트 위에 현악기가 상행 음계 형식의 프레이즈로 진행함. 이후 크레셴도가 이어지면서 곡이 끝남.


    Ⅱ. CHOR

    Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
    und alle Herrlichkeit des Menschen
    wie des Grases Blumen.
    Das Gras ist verdorret
    und die Blume abgefallen.
    1. Petrus 1, 24
    So seid nun geduldig, liebe Brüder,
    bis auf die Zukunft des Herrn.
    Siehe, ein Ackermann wartet
    auf die köstliche Frucht der Erde
    und ist geduldig darüber,
    bis er empfahe den Morgenregen
    und Abendregen.
    So seid geduldig.
    Jakobus 5, 7
    Denn alles Fleisch es ist wie Gras
    und alle Herrlichkeit des Menschen
    wie des Grases Blumen.
    Das Gras ist verdorret
    und die Blume abgefallen.
    Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit.
    1. Petrus 1, 24 und 25

    Die Erlöseten des Herrn
    werden wiederkommen,
    und gen Zion kommen mit Jauchzen;
    Freude, ewige Freude,
    wird über ihrem Haupte sein;
    Freude und Wonne werden sie ergreifen,
    und Schmerz und Seufzen
    wird weg müssen.
    Jesaja 35, 10

    Ⅱ. 합창

    모든 인간은 풀과 같고
    그 모든 영광은
    풀꽃과 같다.
    풀은 마르고
    꽃은 떨어지도다.
    베드로1서 1, 24
    그러므로 형제들아, 참고 기다리라,
    주님의 재림 때까지.
    땅의 귀한 소출을 기다리는
    농부를 보라.
    그는 이른 비와
    늦은 비를 맞아
    곡식이 익을 때까지 참고 기다린다.
    너희도 참고 기다리라.
    야고보서 5, 7
    모든 인간은 풀과 같고
    그 모든 영광은
    풀꽃과 같다.
    풀은 마르고
    꽃은 떨어지지만
    주님의 말씀은 영원히 머물러 계시다.
    베드로1서 1, 24-25

    주님께서 해방시키신 이들만
    그리로 돌아오리라.
    그들은 환호하며 시온에 들어서리니
    끝없는 즐거움이
    그들 머리 위에 넘치고
    기쁨과 즐거움이 그들과 함께하여
    슬픔과 탄식이
    사라지리라.
    이사야서 35, 10




  • 듣기 예약   주님, 제 끝을 알려주소서. (3. Herr, lehre doch mich)

    D단조, 2/2박자.
    - Andante moderato의 지시어가 사용됨. "시편" 39편 4절의 부분이 가사로 사용되었으며, 호른, 팀파니의 연주 위에 바리톤의 독창으로 시작함. 이어서 "시편" 제39편 5절이 뒤따름.
    - D장조, 3/2박자로 다시 조성이 바뀜. 저음현의 반주 위에 "시편" 제39편 7절이 등장함.
    - 앞부분의 대구적인 내용이 D장조의 곡으로 제시됨. 구약 속편 "솔로몬의 지혜" 제3장 1절이 사용됨.

    Ⅲ. BARITON UND CHOR

    Herr, lehre doch mich,
    daß ein Ende mit haben muß,
    und mein Leben ein Ziel hat,
    und ich davon muß.
    Siehe, meine Tage sind
    einer Hand breit vor Dir,
    und mein Leben ist wie nichts vor Dir.

    Ach, wie gar nichts sind alle Menschen,
    die doch so sicher leben.
    Sie gehen daher wie ein Schemen,
    und machen daher wie ein Schemen,
    Unruhe; sie sammeln und wissen nicht,
    wer es kriegen wird.
    Nun Herr, wes soll ich mich trösten?
    Ich hoffe auf Dich.
    Psalm 38 (39), 5-8

    Ⅲ. 바리톤 독창과 합창

    주님, 제 끝을 알려 주소서.
    제가 살 날이 얼마인지 알려 주소서.
    그러면 알게 되리이다,
    저 자신이 얼마나 덧없는지.
    보소서, 당신께서는 제가 살 날들을
    몇 뼘 길이로 정하시어
    제 수명 당신 앞에서는 없는 것과 같습니다.

    사람은 모두 한낱
    입김으로 서 있을 뿐
    인간은 한낱 그림자로 지나가는데
    부질없이 소란만 피우며 쌓아 둡니다.
    누가 그것들을 거두어 갈지
    알지도 못한 채.
    그러나 이제 주님, 제가 무엇을 바라리이까?
    저의 희망은 오직 당신께 있습니다.
    시편 39(38), 5-8




  • 듣기 예약   의인들의 영혼은 하느님의 손 안에 있어 (4. Der gerechten Seelen sind in Gottes Hand)

    Der Gerechten Seelen sind
    in Gottes Hand
    und keine Qual rühret sie an.
    Weisheit Salomos 3, 1

    의인들의 영혼은
    하느님의 손안에 있어
    어떠한 고통도 겪지 않으리라.
    지혜서 3, 1
  • 듣기 예약   주의 장막이 어찌 그리 아름다운지요 (5. Wie lieblich sind deine Wohnungen)

    E flat장조, 3/4박자.
    - Mäßig bewegt(적당히 운동적으로)라는 지시어가 사용됨. 트럼펫, 트롬본, 하프의 연주는 없지만 E flat 호른이 사용됨.
    - 관현악의 전주로 시작하여 "시편" 제84편 1 ~ 2절과 4절의 내용이 가사로 차용됨. 바이올린의 반주 위에 2중 푸가토가 사용되며 소프라노와 테너, 알토와 베이스가 각각 유니즌으로 선율을 제시함.

    Ⅳ. CHOR

    Wie lieblich sind Deine Wohnungen,
    Herr Zebaoth!
    Meine Seele verlanget und sehnet sich
    nach den Vörhofen des Herrn;
    Mein Leib und Seele freuen sich
    in dem lebendigen Gott.
    Wohl denen, die in Deinem Hause wohnen,
    die loben Dich immerdar.
    Salmo 83(84), 2, 3 und 5

    Ⅳ. 합창

    만군의 주님,
    당신의 거처가 얼마나 사랑스럽습니까!
    주님의 앞뜰을 그리워하며
    이 몸은 야위어 갑니다.
    살아 계신 하느님을 향하여
    제 마음과 제 몸이 환성을 지르나이다.
    행복합니다, 당신의 집에 사는 이들!
    그들은 늘 당신을 찬양하리니.
    시편 84(83), 2-3. 5
  • 듣기 예약   너희도 지금은 근심에 싸여 있도다 (6. Ihr habt nun Traurigkeit)

    G장조, 4/4박자.
    - Langsam(천천히)라는 지시어가 사용됨. "요한 복음" 제16장 22절이 소프라노 독창으로 시작함. 현악기의 피치카토 위에 관악기의 선율이 이어짐.
    - 소프라노 독창은 B flat장조로 조성이 변화된 뒤에 구약 속편 "벤실라의 지혜"가 이어짐. 이후 B장조 - D장조로 조성이 변화됨. 이후 처음의 선율이 다시 반복된 후에 곡은 끝남.

    Ⅴ. SOPRAN UND CHOR


    Ihr habt nun Traurigkeit;
    aber ich will euch wiedersehen,
    und euer Herz soll sich freuen,
    und eure Freude soll niemand
    von euch nehmen.
    Johannes 16, 22

    Ich will euch trösten,
    wie einen seine Mutter tröstet.
    Jesaha 66, 13

    Sehet mich an : Ich habe eine kleine Zeit
    Mühe und Arbeit gehabt
    und habe großen Trost gefunden.
    Jesus Sirach 51, 27

    Ich will euch trösten.
    Jesaha 66, 13

    Ⅴ. 소프라노 독창과 합창

    <소프라노 독창>
    너희도 지금은 근심에 싸여 있도다.
    그러나 내가 너희를 다시 보게 되면
    너희 마음이 기뻐할 것이고,
    그 기쁨을 아무도 너희에게서
    빼앗지 못하리라.
    요한복음 16, 22
    <합창>
    내가 너희를 위로하리라,
    어머니가 제 자식을 위로하듯.
    이사야서 66, 13
    <소프라노>
    너희 눈으로 보아라,
    나 자신이 얼마나 적은 노력을 기울여
    큰 안식을 얻게 되었는지.
    집회서 51, 27
    <합창>
    내가 너희를 위로하리라.
    이사야서 66, 13



  • 듣기 예약   땅 위엔 우리를 위한 영원한 도성이 없도다 (7. Denn wir haben hier keine bleibende statt)

    C단조, 4/4박자.
    - Andante의 지시어가 사용됨. 약음기가 사용된 바이올린 선율로 곡이 시작됨. "히브리서" 제13장 14절에서 발췌됨. 현악기의 반주 위에 목관악기가 선율을 진행하면 "고린도 전서" 제15장 51절의 내용이 이어짐.
    - 주요부로 넘어가면서도 조성은 C단조로 진행함. 전체 합주 위에서 "고린도 전서" 15장 52절의 내용이 합창으로 연주됨. 이후 "고린도 전서" 15장 54절과 55절이 차례로 등장함.
    - 조성은 C장조로 옮긴 뒤에 템포는 Allegro로 변화됨. "요한 계시록" 제4장 11절이 푸가형식의 2/2박자로 연결되며 대위법적으로 진행함.

    Ⅵ. BARITON UND CHOR


    Denn wir haben hie keine bleibende Statt,
    sondern die zukünftige suchen wir.
    Hebräer 13, 14

    Siehe, ich sage euch ein Geheimnis:
    Wir werden nicht alle entschlafen,
    wir werden aber alle verwandelt werden;
    und dasselbige plötzlich
    in einem Augenblick,
    zu der Zeit der letzten Posaune.


    Denn es wird die Posaune schallen
    und die Toten werden auferstehen
    unverweslich;
    und wir werden verwandelt werden.


    Dann wird erfüllet werden das Wort,
    das geschrieben steht.


    Der Tod ist verschlungen in den Sieg,
    Tod, wo ist dein Stachel!
    Hölle, wo ist dein Sieg!
    1. Korinther 15, 51 und 52, 54 und 55

    Ⅵ. 바리톤 독창과 합창

    <합창>
    땅 위엔 우리를 위한 영원한 도성이 없도다.
    우리는 앞으로 올 도성을 찾고 있노라.
    히브리서 13, 14
    <바리톤과 합창>
    자, 내가 너희에게 신비 하나를 말하노라.
    우리 모두 죽지 않고
    다 변화하리라.
    순식간에,
    눈 깜박할 사이에,
    마지막 나팔 소리에 그리 되리라.

    <합창>
    나팔이 울리면
    죽은 이들이 썩지 않는 몸으로
    되살아나고
    우리는 변화하리라.

    <바리톤>
    그때에 성경에 기록된 말씀이
    이루어질 것이다.

    <합창>
    승리가 죽음을 삼켜 버렸다.
    죽음아, 너의 승리가 어디 있느냐?
    죽음아, 너의 독침이 어디 있느냐?
    코린토1서 15, 51-52. 54-55
  • 듣기 예약   주님, 저희의 하느님 주님은 (8. Herr, du bist würdig)

    Herr, Du bist würdig
    zu nehmen Preis und Ehre und Kraft,
    denn Du hast alle Dinge erschaffen,
    und durch Deinen Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen.
    Offenbarung Johaness 4, 11

    주님, 저희의 하느님 주님은
    영광과 영예와 권능을 받기에 합당하십니다.
    주님께서는 만물을 창조하셨고
    주님의 뜻에 따라 만물이 생겨나고
    창조되었습니다.
    요한묵시록 4, 11
  • 듣기 예약   하늘에서 울려오는 목소리 (9. Selig sind die Toten)

    F장조, 4/4박자.
    - Feierlich(장중하게)라는 지시어가 사용됨. 첼로의 선율을 바이올린과 비올라가 다시 연주하면 소프라노가 "요한 계시록" 14장 13절의 내용을 노래함. C장조 조성이 변화된 뒤에 베이스가 선율을 진행한 후, 곡은 A장조로 조성이 변화됨. 3부 형식으로 구성되었으며 마지막 부분은 다시 F장조의 제1부로 재현됨.
    - 이후 곡은 E flat장조 바뀐 뒤에 제1곡의 끝부분 내용이 다시 나타남. 관악기의 화음과 하프의 아르페지오로 곡은 마침.

    Ⅶ. CHOR

    Selig sind die Toten,
    die in dem Herrn sterben,
    von nun an.
    Ja der Geist spricht,
    das sie ruhen von ihrer Arbeit;
    denn ihre Werke folgen ihnen nach.
    Offenbarung Johaness 14, 13

    Ⅶ. 합창

    하늘에서 울려오는 목소리,
    “이제부터 주님 안에서 죽는 이들은
    행복하도다.”
    그러자 성령께서 말씀하셨다. “그렇다,
    그들은 고생 끝에 이제 안식을 누리리라,
    그들이 한 일이 그들을 따라가리니.”
    요한묵시록 14, 13

작품해설

총 일곱개의 악장이 있으며, 연주시간은 65분에서 80분으로, 브람스의 작품 중에 가장 길다. 라틴어로 된 전통적 레퀴엠과 달리 독일 레퀴엠은 독일어로 되어있는 레퀴엠이다.


이 작품의 연주 (37)



이 작품에 대한 생각 (0)

댓글을 갖고 오는 중입니다.